La primera la titulé "El encuentro" y la segunda "Besando el recuerdo".
En la primer pieza muestro dos figuras con similitudes entre sí que se terminan fundiendo por el cuello y al final se vislumbra un mismo ser, esta es una referencia al sentimiento empático que generamos cuando conocemos a una persona que nos agrada, la perpetua búsqueda de complementación. Creemos ver en la pareja un facsímil de nosotros mismos que nos llevará a considerar la nuestra alma gemela.
En "Besando el recuerdo" narró el final de esta relación, ahora cada uno posee cuerpos y formas diferentes, presentan características de mundos opuestos y mientras el personaje femenino huye portando la máscara de la muerte, del final, el otro personaje intenta estirar su lengua, un poco de cariño para intentar hacer que regrese y no le dejé, pero es demasiado tarde, su pelirroja lo ha abandonado ya.
Así es como fui mitigando el recuerdo a través de trabajo al mismo tiempo que inconscientemente iba asimilando las cosas y me enfocaba en lo que sería mi nueva pasión, la pared.
The first is titled "The Meeting" and the second "Kissing the memory".
In the first two figures show piece similarities together melting are completed by the neck and the end is in sight one being, this is a reference to generate empathic feeling when we meet someone we like, the perpetual search for complementation . We see the couple in a facsimile of ourselves that we will consider our soul mate.
In "Kissing the memory" narrated by the end of this relationship, now everyone has different bodies and forms exhibit characteristics of different worlds and the female character flees while wearing the mask of death, the end, the other character tries to stretch his tongue , a little love to try to get back and not let him, but too late, the redhead has already left.
This is how I remember mitigating through work while unconsciously assimilating things going and I focused on what would be my new passion, the wall.
No hay comentarios:
Publicar un comentario